accueil midilibre.com accueil presseregionale.fr
Édition du dimanche 13 mars 2011

Et maintenant Brassens en espéranto !

On pensait avoir tout vu, tout entendu. Mais en fait non. Dans le concert de festivités en hommage au grand Georges, une nouvelle animation vient d'être annoncée : on va chanter du Brassens en espéranto ! Dans le cadre d'une grande réunion d'Espérantistes - 300 à 400 personnes seront attendues au Lazaret entre les 22 et 23 avril prochain -, Jacques Yvart fera un concert exceptionnel. Le 23 avril dans la salle Georges-Brassens, l'artiste interprétera les textes de Brassens dans la langue universelle construite à la fin du XIXe siècle pour faciliter la communication entre les peuples.

Alors certes tout hommage au poète à moustache est bon à prendre. Mais on peut aussi lancer d'autres concepts d'interprétation : chanter Brassens debout sur des magrets pour souligner son attachement à   La Cane de Jeanne, se faire encorner tout en s'égosillant sur   Corne d'aurochs, se gaver la panse de pâtisseries tout en fredonnant   La Religieuse, se mettre sous un cyprès un soir d'orage pour   Auprès de mon arbre, mettre des bottes de pêche pour interpréter dans   L'Eau de la claire fontaine. Bref on peut tout faire avec Brassens. Mais, des fois, vaut mieux pas.

 
Ph.M.
P. Malric

14/03/2011 à 09h08 |  

Ph M a cru faire une découverte ! Des chansons de Brassens en espéranto sont chantées depuis son vivant ! Et je n'ai pas apprécié la moquerie qui s"adresse indirectement à l'espéranto !... J'ai envoyé un courriel à Midi Libre avant de découvrir cette page.

14/03/2011 à 07h46 |  

Le journalisme, à ma connaissance, consiste à transmettre l'information, à s'informer avant d'informer. Il existe d'ailleurs une Charte du Journalisme adoptée en 1918, l'année de parution de l'ouvrage "Les langues dans l'Europe nouvelle" dans lequel son auteur, l'éminent linguiste Antoine Meillet, avait écrit "Toute discusion théorique est vaine, l'espéranto a fonctionné." Dans le cas présent, il s'agit de toute évidence de la transmission de préjugés, de l'ignorance. Est-ce ce que demande le public ? La chanson en espéranto n'a rien de nouveau. Le chant le plus célèbre est certes "La Espero", poème de Zamenhof qui est devenu l?hymne de la Langue Internationale. "La Espero" est d'ailleurs remarquablement interprété par un choeur vietnamien sur une vidéo très artistique de Youtube : http://www.youtube.com/watch?v=NCaowKCg9YM Quelques photos montrent un couple de participants vendéens, Stéphane et Betty Robert. Depuis la parution du premier manuel (Varsovie, 1887) jusqu?à 1911, environ 300 publications diverses de chansons avaient déjà vu le jour. Il existe aujourd'hui une base de données sur la culture et l'art vivants en espéranto : http://artista.ikso.net/ Autre page sur ce sujet : http://www.esperanto-panorama.net/franca/muziko.htm Guy Béart, qui a dit "Apprendre l?espéranto, c?est faire le parti de la fraternité", avait chanté en espéranto avec Jacques Le Puil, en 1998, lors du congrès universel d'espéranto qui s'était tenu à Montpellier avec 3300 participants de 72 pays. Jacques Yvart fut l'un des amis de Georges Brassens, et il est le mieux à même de transmettre le message de ce chanteur si remarquable qui mérite d'être connu en-dehors de nos frontières. Alors qu'on subit une marée noire de chansons en anglais, y compris dans les grandes surfaces, Jacques Yvart, qui chante aussi en anglais puisqu'il est très souvent aux EUA, a le courage d'innover, de rechercher d'autres voies, alors pourquoi ironiser ? Vu la façon dont Ph. M. "cuisine" l'information, pourquoi ne se reconvertit-il pas plutôt dans la cuisine de magrets ? Peut-être est-ce là sa véritable vocation. Ce serait peut-être plus instructif et profitable pour le public.

14/03/2011 à 07h26 | ArnoLagrange  

Réponse à James: oui le concert est ouvert au public. Il est gratuit. Les invitations sont à retirer à l'Office de Tourisme de Sète

14/03/2011 à 00h35 | Krokodilo  

Sous couvert de protéger la mémoire de Brassens, c'est le mépris de l'espéranto qui s'exprime, et surtout l'ignorance du journaliste à ce sujet. Comme pourrait dire pour la énième fois l'espéranto, "J'ai mauvaise réputation (...) Je ne fais pourtant de tort à personne" !

14/03/2011 à 00h01 | Nounou  

Un congrès national d'espéranto a déjà eu lieu il y a quelques années à Sète avec hommage à Georges (croisière sur le canal du Midi avec orchestre jouant les airs de Brassens, pièce de théâtre en ville en espéranto ) ; Depuis plus de trente ans, une semaine internationale d'espéranto -avec participants venant parfois de très loin- a lieu en Août au Lazaret . Un peu plus sérieux que les magrets de canard et autres "concepts d'interprétation" de Ph.M. !

14/03/2011 à 09h08 |  

Ph M a cru faire une découverte ! Des chansons de Brassens en espéranto sont chantées depuis son vivant ! Et je n'ai pas apprécié la moquerie qui s"adresse indirectement à l'espéranto !... J'ai envoyé un courriel à Midi Libre avant de découvrir cette page.

13/03/2011 à 22h33 | ArnoLagrange  

Réponse à James: oui le concert est public et gratuit. Les invitations seront à retirer à l'Office du Tourisme de Sète.

13/03/2011 à 22h31 | ArnoLagrange  

Les railleries de Ph M visent-elles à discréditer l'interprétation de Jacques Yvart ou son choix d'une langue pratiquée depuis plus de 120 ans par des milliers d'hommes et de femmes qui l'utilisent pour se rapprocher les uns des autres par delà les frontières les barrières linguistiques et les préjugés? Que connaît Ph M de Jacques Yvart et de l'espéranto pour se poser en persifleur ?

13/03/2011 à 15h59 | Jorgos  

Pour ma part, j'ai déjà entendu "Brassens en espéranto", à FRANCE-INTER, pour les 10 ans de la disparition de Georges. C'était parmi d'autres langues, et nulle n'a à rougir. je crois bien que je vais aller à SETE, espérant ne pas rencontrer Philippe M., à moins que le concert le fasse changer d'avis ("Bref on peut tout faire avec Brassens. Mais, des fois, vaut mieux pas"). Et j'espère que Jacques YVART pourra partir en tournée mondiale afin de faire sortir son ami Georges de sa guitare pour les non-francophones. Js.

13/03/2011 à 13h45 | Libera menso  

On peut raconter n'importe quoi dans un article ... mais des fois il vaut mieux pas ! Il y a belle lurette que les chansons de Georges BRASSENS sont traduites en espéranto et le résultat est épatant. Ce travail a d'ailleurs été commencé du vivant du cher Georges et lui n'y trouvait rien à redire. Dans le cadre de l'hommage perpétuel à la bêtise humaine l'auteur de cet article a voulu apporter sa contribution ... je tiens à lui dire qu'il y est parfaitement parvenu ! Son ironie à deux sous me rappelle d'ailleurs quelques paroles de BRASSENS : "Petit con de la dernière averse ou vieux con des neiges d'antan quand on est c... on est c..."

13/03/2011 à 13h43 | James  

Le concert, il est ouvert au public ?

13/03/2011 à 13h39 | Alekso42  

Pourquoi dénigrer de cette façon cette initiative ? L'espéranto a fait ses preuves, et Jacques Yvart est tout à fait recconu pour ses talents, puisqu'il a reçu des prix jusqu'en Bulgarie ou aux États-Unis? Stop aux préjugés, que diable !

 

Source : MidiLibre